
The sources of the texts are documented in the preface, and are essentially the same (with some minor variations) to the Hebrew and Greek texts used by the KJV translators. The Hebrew is based on the Masoretic Text and the Greek is from the Textus Receptus. Strong's numbers enable even those with no prior knowledge of Greek or Hebrew to easily access a wealth of language reference works keyed to Strong's-Greek/Hebrew dictionaries, analytical lexicons, concordances, word studies, and more. But what truly sets this resource apart are the Strong's numbers printed directly above the Hebrew and Greek words. Featuring the complete Hebrew and Greek texts with a direct English rendering below each word, it also includes "The Literal Translation of the Bible" in the outside column.

These cases are: ip saei in 5.The only complete interlinear Bible available in English-and it's keyed to "Strong's Exhaustive Concordance" Thousands of pastors, students, and laypeople have found "The Interlinear Bible" to be a time-saving tool for researching the subtle nuances and layers of meaning within the original biblical languages. This content downloaded from 142.150.190.39 on Thu, 15:52:14 UTCAll use subject to JSTOR Terms and Conditions We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship.For more information about JSTOR, please contact JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of contentin a trusted digital archive. Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at 530-548Published by: University of Illinois PressStable URL: : 31-12-2015 15:52 UTC

What a Greek Interlinear of the Gothic Bible Text Can Teach UsAuthor(s): Michael MetlenSource: The Journal of English and Germanic Philology, Vol. University of Illinois Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The Journal of English and
